Transcription
audio et vidéo

Transcrire un enregistrement audio ou vidéo en texte est une tâche longue et fastidieuse. Effectivement, lors d’une transcription, plusieurs facteurs sont à prendre en compte : le sujet abordé, le nombre de locuteurs, le style de la transcription ou encore les codes temporels.

Vous souhaitez garder une trace écrite de vos enregistrements mais vous n’avez pas le temps ou les bonnes méthodes ?

Transcription audio et vidéo

En quoi consiste la transcription audio et vidéo ?

La transcription est le fait de transformer un enregistrement audio ou vidéo en texte. Elle peut être utilisée pour de nombreuses raisons, notamment :

1. Rendre vos contenus accessibles aux personnes sourdes ou malentendantes.

2. Conserver une trace écrite de vos différents contenus (podcast, interviews, réunion) pour les relire ou les analyser.

3. Diversifier l’utilisation de vos contenus et apporter une meilleure expérience utilisateur aux visiteurs de votre site web.

Pour réaliser une bonne transcription, il est important de maîtriser parfaitement la langue française, mais aussi de comprendre le contexte et le sujet évoqué. Or, les logiciels automatiques ne sont pas infaillibles.

Pourquoi externaliser la transcription audio et vidéo ?

Faire appel à un rédacteur professionnel pour transcrire vos enregistrements est la meilleure solution. Outre le fait de vous faire gagner un temps précieux, le rédacteur fait en sorte de remanier votre texte avec précision dans le seul et unique but de l’optimiser.

À vous de choisir votre transcription !

Transcription littérale

Il s’agit d’une transcription mot à mot, reproduisant le discours le plus fidèlement possible. Elle comprend les répétitions, les hésitations, les tics de langages, les bruits environnants, etc.

Transcription épurée

Aussi appelée transcription améliorée, celle-ci vise à reprendre l’intégralité du discours afin de le rendre plus fluide et plus clair. Les défauts de langage sont supprimés.